无忧ope电竞app网_ope电竞app预测_ope电竞app机经_ope电竞app考试_ope电竞app资料下载_ope电竞app名师_2018年ope电竞app考试时间

  • 英国新闻
  • 院校快讯
  • 热门专业
  • 奖学金
  • 英国留学
  • 英国签证
  • 留学申请
  • 英国交通
  • 英国工作
  • 英国生活
  • 英国乘机
  • 移民英国
  • 行前准备
  • 英国护照
  • 澳洲新闻
  • 联邦新闻
  • 维州新闻
  • 新州新闻
  • 昆州新闻
  • 房产新闻
  • 澳洲财经
  • 澳洲留学
  • 澳洲移民
  • 澳洲签证
  • 热门专业
  • 澳洲大学
  • 奖学金
  • 澳洲工作
  • 澳洲教育
  • 澳洲体检
  • 行前准备
  • 澳洲生活
  • 澳洲旅游
  • 加拿大新闻
  • 加西新闻
  • 加东新闻
  • 加拿大留学
  • 加拿大签证
  • 加拿大大学
  • 亲子
  • 加拿大创业
  • 加拿大财经
  • 加拿大美食
  • 两性写真
  • 加拿大理财
  • 加拿大购物
  • 养生与健康
  • 加拿大教育
  • 移民加拿大
  • 加拿大房产
  • 加国生活
  • 加国工作
  • 汽车与交通
  • 加拿大旅游
  • 加拿大婚恋
  • 美国新闻
  • 留学美国
  • 申请指南
  • 奖学金
  • 热门专业
  • 美国工作
  • 文书写作
  • 行前准备
  • 美国签证
  • 移民美国
  • 美国经济
  • 美国生活
  • 托福动态
  • 托福听力
  • 托福阅读
  • 托福写作
  • 托福口语
  • 托福词汇
  • 托福语法
  • 托福预测
  • 托福真题
  • 模拟试题
  • 名师点津
  • 托福范文
  • GRE动态
  • 经验总结
  • GRE真题
  • 模拟试题
  • GRE名师
  • GRE数学
  • GRE写作
  • GRE词汇
  • GRE阅读
  • GRE填空
  • GRE知识
  • SAT动态
  • 综合指导
  • SAT数学
  • SAT语法
  • SAT阅读
  • SAT写作
  • SAT改错
  • SAT化学
  • SAT物理
  • SAT真题
  • 模拟试题
  • 名师经验
  • 考生经验
  • SAT II
  • 介绍与动态
  • ACT数学
  • ACT阅读
  • ACT科学
  • ACT写作
  • ACT英语
  • 备考与经验
  • 英语学习
  • 托福考试
  • SAT考试
  • GRE考试
  • 新概念考试
  • 英语语法
  • 英文小说
  • ope电竞app写作语法错误分析,高频句型用好不容易

    ope电竞app写作原本即是最难的,可以说是你的综合语言水平的集中展现。烤鸭们会在此暴露各种各样的问题,其中最为常见的,是ope电竞app写作语法错误(另外是词汇错误)。本文为ope电竞app写作老师回顾与整理的一些常见的语法问题,及规避方法。

    很多备考ope电竞app写作的同学最爱用的高频句式,也是从小接触英语最开始的句型there be,可以说是人见人爱(虽然对考官来说,也许是人见人厌),在各种话题,ope电竞app大小作文中都通用的结构,可是,它也是很多烤鸭经常不注意就出错的陷阱地方。比如说,我们想表达“有好几个原因导致了这个结果。”,如果按照字面的意思直接翻译,很容易写成“There are several reasons lead to the result.”这样的句子。这样一来,我们会发现,这个句子中出现了双谓语: are和 lead。这种错误,我们可以通过提醒自己,在写there be句型时,be动词部分保持主谓一致,但其他的行为的描述我们去写非谓语或者从句。

    也就是说,刚才错误的句子我们可以改成There are several reasons leading to the result. 或者There are several reasons which lead to the result.大家可以立刻尝试下,结合非谓语或者从句翻译下面的句子:“有一些公司允许员工在家工作。”

    除了双谓语的这样的ope电竞app写作高频错误外,很多同学在处理中文想说的比较长难的句子时候,也会直接翻译,而反映出中式英语或者很多语法错误,我们来看一个例子。“在生活中出现的问题可以解决,对未来有可能出现的麻烦进行规避。”你会怎么写这句话呢?曾经有同学写出过 “Life problems can solve, future trouble can prevent.”这样的翻译版本。各位同学如果仔细挑一挑错误,会发现,一个句子中出现了双主语,双谓语。那么,解决办法最简单的是把逗号变句号,写成两句话。或者进行相关的连接词的衔接,比如此句中可以加and来连接两个简单句。除了这个错误外,我们还会发现,问题自己怎么解决?麻烦自己怎么预防?所以,这种中文说起来像主动,但是在英语表达中我们实际上需要被动的翻译,是大家要去多注意和检查的ope电竞app写作陷阱地方。如果对应中文直接翻译,就出现了多动词,语态不合理的问题了。所以这个句子应该改成Problems in life can be solved and trouble in future may be prevented.

    所以说,很多在ope电竞app写作中的语法错误其实是因为直接对应中文进行翻译而产生的,如果各位备考ope电竞app的同学可以在写作的过程中多注意这些陷阱,就可以减少错误出现的几率直至避免。